Skip to content

Прагматический смысл описания

Кроме инструкций к описаниям, для правильного толкования описаний надо обращать внимание на их целеориентированность.

Описание (модель) всегда кто-то составляет, и всегда кто-то читает. Обмен описаниями (моделями) можно рассматривать как способ коммуникации агентов. Читая полученное описание, агент неизбежно будет задавать себе (а потом и автору описания (модели) вопросы. Конечно, не любой вопрос можно задать к любому описанию. Совсем универсальных описаний всё же не бывает. Поэтому не каждый вопрос может просто взять и прийти в голову при чтении описания.

Например, мы смотрим на карту местности, — и мы не думаем, как извлечь оттуда «сюжет». И не задаемся вопросом, как выглядел человек, рисовавший эту карту.

А если мы читаем описание свидания, то мы не хотим спросить, какой высоты та гора справа от озера. Если, конечно текст не переходит на описание путешествия на гору справа от озера.

В первую очередь мы определяем, какие вопросы можно задать к описанию, исходя из содержания описания. И, помимо содержания, мы также можем догадываться о возможных вопросах из общего контекста (кто делал описание, зачем, в какой момент времени и т.д.), или из контекста той деятельности, в рамках которой идёт коммуникация.

В целом для ситуации коммуникации с помощью моделей надо задаваться хотя бы минимальным набором прагматически**х вопрос**ов:

  • Понимаете ли вы, зачем вы направило собеседнику сообщение с описанием? Чего вы хотите добиться? Какова ваша цель?
  • Понимаете ли вы, как собеседник интерпретирует это сообщение? Какие вопросы может он задать к этому описанию? Готовы ли у вас ответы?
  • Понимаете ли вы, что ваш собеседник в реальности может захотеть сделать, ознакомившись с описанием (моделью)? Как это соотносится с вашими целями?

А можете ли вы ответить на аналогичные прагматические вопросы, когда вы получаете описание (модель) от собеседника?